Этот беспутный лорд Хавергал - Страница 11


К оглавлению

11

– Разумеется, – развеяла его сомнения Виолетта. – В пятницу будет грандиозный весенний бал.

– В пятницу? Через два дня. Не остаться ли нам, Хавергал? – спросил он скучающим небрежным тоном, который явно не вязался с живым интересом, проявленным герцогом к этому событию. – Может быть, мы пригласим молодых леди сопровождать нас? – с этими словами он повернулся к Виолетте, и на лице мелькнуло подобие улыбки.

– Я не намеревался задерживаться здесь надолго… – начал было Хавергал.

– Ну и что ж, планы можно изменить, – Краймонт вздохнул с равнодушным видом. – В Лондоне на этой неделе не предвидится ничего веселого, поэтому я уехал. В театрах ничего нового. Мы смотрели все, что идет в Друри Лейн и Ковент Гарден. Будет, правда, бал в Кастари, вечеринка у миссис Джонстон и конечно соревнования по гребле на канале. О, еще забыл: леди Эскот приглашала нас на обед, но тетушка не обидится, если мы не придем.

У Летти закружилась голова от одного перечисления развлечений. Что мог им дать Ашфорд взамен? Чистое совпадение, что весенний бал открывался через два дня. В противном случае это был бы скучный обед в обществе местного священника и его друзей и, возможно, несколько встреч с мистером Нортоном. Обычно с приближением весенних торжеств визиты Нортона становились чаще. Не лучше ли действительно появиться под руку с Хавергалом!

– О, Боже, но ведь Ашфорд не может предоставить вам ни одного из этих великолепных развлечений!

– Когда приезжаешь в деревню, хочется отдыхать по-деревенски, – Краймонт пояснил устало. – А точно ли, что бал будет в пятницу? Ну как, Хавергал?

Хавергал никак не мог решиться.

– Мы, разумеется, планируем появиться на гуляниях. Надеюсь, вы останетесь и присоединитесь к нам, – сказала Виолетта.

– Это будет замечательно, – неохотно уступил Хавергал. Но по его кислому выражению нельзя было сказать, что перспектива его очень радует.

– Тогда решено, – сказал Краймонт с удовлетворением. – А завтра вечером, дорогие дамы, мы с Хавергалом приглашаем вас пообедать в «Ройал Оук». Там великолепно готовят говяжье филе. – И он повернулся к Летти. – Не подскажете ли, куда здесь можно прокатиться после обеда, мисс Бедоуз?

Ударение, которое он сделал на ее имени, придало фразе характер вопроса.

Провести день в обществе герцога и красивейшего из виконтов было слишком большим соблазном. Вместо того чтобы напустить на себя вид холодного снисхождения, она ответила любезно:

– Кентербери недалеко отсюда.

– Прекрасно! Нужно будет заехать к дядюшке Кларенсу – архиепископу, – пояснил он назидательно.

– О, Господи! – прошептала Виолетта. Лицо ее приняло выражение, которое у нее обычно появлялось, когда она читала романы о фантастических чудесах.

Краймонт быстро допил чай.

– Благодарю. Счастлив был познакомиться. Но мне пора. Я знаю, что Хавергал остановится у вас, а я заказал номер в «Ройал Оук». – Когда удобно зайти к вам завтра, мадам?

Хавергал заерзал от смущения.

– Я вовсе не собираюсь здесь останавливаться, – пробормотал он сердито.

– О, пожалуйста, останьтесь, – воскликнула Виолетта. – Мы специально приготовили для вас комнаты, вам не следует искать пристанища где-то на стороне.

Хавергал вопросительно смотрел на Летти, боясь ответить, прежде чем она не подтвердит приглашения. Она же делала вид, что не замечает, будучи не в силах так быстро принять решение.

– Ну что ж, если вы уверены, что я не доставлю вам лишних хлопот… – произнес наконец виконт, обращаясь к Виолетте.

Она улыбнулась, и вопрос был решен. Летти повернулась к Краймонту:

– Вас устроит завтра в два тридцать, Ваша Милость? – Ей раньше не приходило в голову, что когда-нибудь придется произносить «Ваша Милость» или «Ваша Светлость». Хотя, справедливости ради, нужно было признать, что герцог производил менее внушительное впечатление, чем виконт. – Отлично!

Обменявшись приличествующими случаю поклонами и любезностями, Краймонт ушел. Хавергал проводил его вниз до двери, пытаясь придать как можно более непринужденный характер этому неположенному по этикету поступку. Дамы поняли, что джентльменам нужно что-то сказать друг другу, и сгорали от любопытства. Летти даже пересела на другое место, чтобы видеть выходящих, но расслышать разговор ей не удалось.

Появился Сиддонс с накидкой Его Светлости и пышным головным убором. Краймонт при помощи дворецкого облачился в эти атрибуты туалета, необходимые для путешествия, и, подмигнув многозначительно Хавергалу, вышел из дома. В этом подмигивании Летти уловила столько злого смысла, что ей стало не по себе, но не хотелось думать, что Хавергал подстроил визит герцога с дурными намерениями. Когда герцог приехал, вспоминала девушка, виконт был искренне удивлен, по крайней мере так всем казалось, даже заинтригован, и не сразу овладел собой.

Сначала, когда Хавергал вышел из «золотого зала», чтобы проводить Краймонта, Летти фыркнула:

– Вот еще! Можно подумать, что он здесь хозяин, а не я!

– Тише, Летти, он может услышать, – испугалась Виолетта.

– Пусть слышит. Грубиян! Я могу ответить тем же, не обязана с ним церемониться! Возьму газету и буду читать в его присутствии. Пусть знает!

Вернувшись в комнату, он застал ее поглощенной чтением. Однако привычку к хорошему тону оказалось нелегко нарушить, и вскоре она отложила газету.

– Пожалуйста, мисс Летти, не обращайте на меня внимания. Прошу вас, не прерывайте чтения, – сказал Хавергал вежливо.

Она попыталась возразить, но Виолетта тут же пожелала заполучить его в свое распоряжение, уж больно ей не терпелось посудачить о герцоге, и Летти вернулась к чтению, стараясь в то же время не упустить ни слова из их беседы. Она узнала, что герцог Краймонт очень богат, кое-какие подробности о его поместье, но за полчаса, что те двое разговаривали, она не уловила ничего, что характеризовало бы герцога с положительной стороны. То, что он унаследовал колоссальное состояние, было, конечно, недурно, равно как хорошие манеры и не совсем неприятная внешность. Но, казалось, это было все, что о нем можно было сказать.

11